Sunday 10 March 2013

Wabak yang kian menular...

Assalamualaikum...

Bagi entri pada kali ini, kita terus menjurus kepada tajuk yang telah dipaparkan di atas, iaitu 'wabak yang kian menular'. Hah? Wabak apakah yang kian menular ini? Adakah wabak penyakit berjangkit seperti yang pernah berlaku pada suatu ketika dahulu? Tidak...tidak sama sekali. Wabak yang dimaksudkan oleh Puteh Melati(PM) ialah wabak atau penyakit kesalahan ejaan atau percampuran kod bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Sedar atau tidak, gejala seperti ini kian menular dalam kalangan masyarakat kita pada hari ini. Isu ini sememangnya perlu ditangani dengan kadar segera agar wabak ini dapat ditangkis daripada terus merayap dalam kalangan masyarakat kita yang berbilang kaum. Hal ini demikian kerana walaupun Malaysia merupakan sebuah negara yang mempunyai rakyat berbilang kaum, namun bahasa Melayu merupakan bahasa pengantar di negara ini. Oleh yang demikian, kepentingan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar perlu dijaga kemurnian dan keasliannya agar bahasa ini mempunyai keunikannya yang tersendiri.

Masyarakat pada hari ini perlu memainkan peranan masing-masing agar hal seperti ini tidak berleluasa. Sebagai contoh, sebelum satu-satu papan tanda itu dipamerkan kepada umum, pihak pengurusan yang terbabit perlu mendapatkan khidmat nasihat tentang aspek penggunaan tatabahasa yang betul daripada pakar bahasa terlebih dahulu. Jadi, lama-kelamaan masalah seperti ini akan dapat dikikis.



Masalah kesalahan ejaan atau percampuran kod bahasa Melayu dan bahasa Inggeris ini dapat dilihat sekiranya kita sebagai warganegara, betul-betul meneliti setiap papan tanda yang kita lihat tidak kira sama ada di tepi jalan, di stesyen minyak atau di restoran sekalipun. Sebagai contoh dalam ayat berikut, 'tolong jangan letakkan kenderaan anda di hadapan pump angin'. Terdapat dua kesalahan bahasa dalam ayat tersebut, iaitu yang pertama ialah penggunaan ayat permintaan dan ayat larangan secara serentak. Perkataan 'tolong' dan perkataan 'jangan' tidak boleh digunakan secara serentak kerana perkataan 'tolong' tergolong dalam ayat permintaan manakala perkataan 'jangan' pula tergolong dalam ayat larangan. Kesalahan yang kedua ialah perkataan 'pump' dalam bahasa Inggeris sepatutnya dieja sebagai 'pam' dalam bahasa Melayu.

Keadaan seperti ini tidak sepatutnya berlaku. Jadi, sebagai warganegara yang bertanggungjawab kita hendaklah sama-sama berganding bahu bagi menyelesaikan masalah ini secepat mungkin dan segera menambahkan ilmu dalam bidang tatabahasa bahasa Melayu itu sendiri. Slogan 'Bahasa Jiwa Bangsa' perlu dibuktikan kesahihannya selari dengan makna yang terkandung di dalamnya.

No comments:

Post a Comment